Дети Аграфены: как живёт русская деревня на Аляске
Нинильчик – одна из самых необычных деревень на Аляске. Основанная русскими колонистами, она и сейчас, спустя полтора столетия, остается уникальным местом, где сохранился русский диалект XIX века, несмотря на все усилия американцев искоренить его.
В 1930-е годы американцы активно проводили политику ассимиляции, заставляя местное население говорить исключительно на английском языке, но старожилы Нинильчика передавали из поколения в поколение русскую речь…
Жителей Нинильчика до сих пор называют «детьми Аграфены». Это имя принадлежало Агрофене Афогнак, чья дочь Мавра Расторгуева вышла замуж за Григория Квасникова и поселилась с ним на Аляске. В числе других старейших жителей Нинильчика были Осколков и Алексеев, в поселке до сих пор можно встретить их потомков с такими фамилиями.
Церковь в Нинильчике
Нинильчик был заселен еще до того, как Аляска была продана Америке. Долгое время русский язык оставался основным языком общения, в деревне была открыта православная церковь, при ней – школа, где ученики обучались на русском языке. Время от времени на Аляску приезжали священники из Российской империи.
Рыбная ловля – основной промысел в Нинильчике
Однако Америка постепенно ассимилировала жителей Аляски, закрывая школы и церкви. Так, в 1917 году школа перестала работать, а обучением стала заниматься протестантская церковь. Спустя еще несколько лет в Нинильчике открыли англоязычную школу, ученикам которой запрещалось говорить на русском языке. Старожилы Нинильчика до сих пор пересказывают истории о том, как учителя заставляли каждого, кто осмеливался говорить на русском диалекте, мыть с мылом язык.
Сегодня Нинильчик представляет собой относительно небольшую деревню, там проживает меньше тысячи человек. Несколько жителей преклонного возраста до сих пор говорят по-русски, сохраняя в активном запасе архаичную лексику. Так, многие русские слова до сих пор остаются в обиходе в Нинильчике. Кошка, радуга, трава, агорот, бутилка (местные жители произносят эти слова таким образом) – все это можно услышать от старожилов. Есть и устаревшие слова, например струш, вишка или чихотка.
В речи жителей Нинильчика много слов, которые связаны с рыбной ловлей. Основной промысел здесь – вылов лосося. Так, специальную сеть называют садком, а заслон, который ставят, чтобы направить рыбу в сети, – дарога.
Забавным образом местные жители ассимилировали некоторые английские слова и выражения. Лингвисты зафиксировали такие наименования, как «бейбичка» (в значении «ребенок»), «газник» («канистра для бензина»), «рабабутси» («резиновые сапоги», буквально rubber boots) и т. д.
Могила Матроны Осколковой
Информация об основателях Нинильчика
В 1930-е годы американцы активно проводили политику ассимиляции, заставляя местное население говорить исключительно на английском языке, но старожилы Нинильчика передавали из поколения в поколение русскую речь…
Жителей Нинильчика до сих пор называют «детьми Аграфены». Это имя принадлежало Агрофене Афогнак, чья дочь Мавра Расторгуева вышла замуж за Григория Квасникова и поселилась с ним на Аляске. В числе других старейших жителей Нинильчика были Осколков и Алексеев, в поселке до сих пор можно встретить их потомков с такими фамилиями.
Церковь в Нинильчике
Нинильчик был заселен еще до того, как Аляска была продана Америке. Долгое время русский язык оставался основным языком общения, в деревне была открыта православная церковь, при ней – школа, где ученики обучались на русском языке. Время от времени на Аляску приезжали священники из Российской империи.
Рыбная ловля – основной промысел в Нинильчике
Однако Америка постепенно ассимилировала жителей Аляски, закрывая школы и церкви. Так, в 1917 году школа перестала работать, а обучением стала заниматься протестантская церковь. Спустя еще несколько лет в Нинильчике открыли англоязычную школу, ученикам которой запрещалось говорить на русском языке. Старожилы Нинильчика до сих пор пересказывают истории о том, как учителя заставляли каждого, кто осмеливался говорить на русском диалекте, мыть с мылом язык.
Сегодня Нинильчик представляет собой относительно небольшую деревню, там проживает меньше тысячи человек. Несколько жителей преклонного возраста до сих пор говорят по-русски, сохраняя в активном запасе архаичную лексику. Так, многие русские слова до сих пор остаются в обиходе в Нинильчике. Кошка, радуга, трава, агорот, бутилка (местные жители произносят эти слова таким образом) – все это можно услышать от старожилов. Есть и устаревшие слова, например струш, вишка или чихотка.
В речи жителей Нинильчика много слов, которые связаны с рыбной ловлей. Основной промысел здесь – вылов лосося. Так, специальную сеть называют садком, а заслон, который ставят, чтобы направить рыбу в сети, – дарога.
Забавным образом местные жители ассимилировали некоторые английские слова и выражения. Лингвисты зафиксировали такие наименования, как «бейбичка» (в значении «ребенок»), «газник» («канистра для бензина»), «рабабутси» («резиновые сапоги», буквально rubber boots) и т. д.
Могила Матроны Осколковой
Информация об основателях Нинильчика
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
+2
Пора Аляску возвращать себе.
- ↓